找答案
考试指南
试卷
请在
下方输入
要搜索的题目:
搜 索
英语原文中的抽象名词往往在汉语译文中需要增添具体化的范畴词。
A、对
B、错
发布时间:
2025-06-15 13:08:26
首页
银行从业资格
推荐参考答案
(
由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:
对
相关试题
1.
英语原文中的抽象名词往往在汉语译文中需要增添具体化的范畴词。
2.
文中(3)(4)处空格最合适的词是( )。
3.
为什么在英汉翻译中需要增译文化背景词( )?
4.
(用原文中的语句回答)
5.
点拨:按原文,到原文中找答案。
6.
浪费在日文中
7.
“瓶子”在文中多次出现,请分析“瓶子”这一物象在文中的作用。(4分)
8.
张承志《美文的沙漠》一文中阐述了“美文不可译”的主题,目的是强调( )
9.
(提示:译文中需重复人称代词“whoever”)
10.
在经济学论文中的数据说明部分,需要提供哪些资料?()
热门标签
卫生法学题库
公考面试题库
医考题库
模拟考试题库
试卷题库
社区题库
工会考试题库
社区工作者考试题库
申论题库
宪法知识题库
国家电网企业文化题库
教师进城考试题库
医学职业能力测试题库
行政执法考试题库
社工题库
考研政治题库
普通话考试题库
幼儿园案例分析题库
乡镇公务员面试题库
注册税务师题库