请在 下方输入 要搜索的题目:

Translate the underlined part of the following text from Chinese into English. 都市寸土寸金,地价炒的越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。 我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日,但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴暗。

Translate the underlined part of the following text from Chinese into English. 都市寸土寸金,地价炒的越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。 我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日,但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴暗。

发布时间:2025-05-20 18:05:31
推荐参考答案 ( 由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:It is true, on my part, that we each have in our possession a pretty little garden, our inner world, which, as well as our faculties, requires to be cultivated. A human being differs from an animal in having his inner world, apart from the many other distinguishing features. The heart is no more than an internal organ whereas the inner world, which takes shape in the process of being acted on by the outside world, serves as a "landscape". We definitely take great care of our heart and those of our beloved ones to make sure they are healthy, and we suffer from nervousness and fears even with a minor heart discomfort. But the same amount of care is not always devoted to the conditions of our inner world and those of our beloved ones.
专业技术学习
专业技术学习
搜搜题库系统