找答案
考试指南
试卷
请在
下方输入
要搜索的题目:
搜 索
翻译方法和翻译策略跟译文的预期目的或功能无关。
翻译方法和翻译策略跟译文的预期目的或功能无关。
发布时间:
2025-06-29 14:55:07
首页
专业技术继续教育
推荐参考答案
(
由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:
错误
相关试题
1.
翻译方法和翻译策略跟译文的预期目的或功能无关。
2.
德国功能学派翻译理论认为翻译是一项有目的的行为,翻译的目的决定了翻译的方法。
3.
等效性就译文的受众而言,追求翻译符合翻译目的和目的语国家的语境,使译文受众获得与源文受众相似的效果。
4.
翻译实践中,在异化或归化翻译策略的抉择下,再选择直译、意译等翻译方法,然后依托具体的翻译技巧进行英汉互译实践。( )
5.
功能目的论比起传统的翻译法或极端功能主义翻译法,表现出较高的科学性和可操作性。()
6.
功能目的理论的三个基本原则分别是:目的原则、________原则和忠实性原则。(基于目的论的民航标书翻译策略研究)
7.
翻译在作者、原文、原文读者和译者、译文、译文读者之间架起了沟通的桥梁。( )
8.
Google 有翻译功能( )
9.
采用工具型翻译策略时,译者为了实现译本的功能,翻译时只能改变原文形式,不能改变原文内容。
10.
翻译是一个宽泛的概念,可以依据不同标准进行分类。根据信息传递的目的和方式来区分的话,翻译一般可以分为文学翻译和应用翻译。( )
热门标签
心理学题库及答案
金融基础知识题库
小学体育教师招聘题库
管理学试题库及答案
遴选题库
教师进城考试题库
护理招聘考试题库
管理知识题库
银行考试题库
经济学题库
公务员在线题库
事业编考试题库
教师的题库
大学生题库
辅导员考试题库
计算机基础知识题库
司考题库
事业单位笔试题库
护士资格考试题库
社工师题库