找答案
考试指南
试卷
请在
下方输入
要搜索的题目:
搜 索
翻译方法和翻译策略跟译文的预期目的或功能无关。
翻译方法和翻译策略跟译文的预期目的或功能无关。
发布时间:
2025-06-29 14:55:07
首页
专业技术继续教育
推荐参考答案
(
由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:
错误
相关试题
1.
翻译方法和翻译策略跟译文的预期目的或功能无关。
2.
德国功能学派翻译理论认为翻译是一项有目的的行为,翻译的目的决定了翻译的方法。
3.
等效性就译文的受众而言,追求翻译符合翻译目的和目的语国家的语境,使译文受众获得与源文受众相似的效果。
4.
翻译实践中,在异化或归化翻译策略的抉择下,再选择直译、意译等翻译方法,然后依托具体的翻译技巧进行英汉互译实践。( )
5.
功能目的论比起传统的翻译法或极端功能主义翻译法,表现出较高的科学性和可操作性。()
6.
【多选题】翻译的种类包括: A. 同化翻译或异化翻译 B. 工具性翻译和文献性翻译 C. 文学翻译和语言学翻译 D. 口译和笔译
7.
功能目的理论的三个基本原则分别是:目的原则、________原则和忠实性原则。(基于目的论的民航标书翻译策略研究)
8.
Google 有翻译功能( )
9.
翻译在作者、原文、原文读者和译者、译文、译文读者之间架起了沟通的桥梁。( )
10.
采用工具型翻译策略时,译者为了实现译本的功能,翻译时只能改变原文形式,不能改变原文内容。
热门标签
事业单位行测题库
社会工作者考试题库
公务员考试试题题库
公共基础知识考试题库
粉笔在线题库
外国美术史题库
药学专业知识题库
消防题库及答案
建行考试题库
国家公务员常识题库
综合能力测试题库
银行招聘笔试题库
社工考试题库
政治理论题库
医学职业能力测试题库
行政能力测试题库
官方题库
公基题库
教师资格面试题库
判断推理题库